Wer kann lesen?

Die Bestellungen aus unserem Online-Shop werden immer doppelt beantwortet. Die erste Bestätigung kommt vom System automatisch. Eine weitere Bestätigung schicken wir unseren Kunden. Da Visbek das „Plattdeutsche Jahr“ ausrichtet, antworten wir in Plattdeutsch. Das lesen der Sprache erfordert ein wenig Übung, kann aber geschafft werden. Sobald das Paket abgeschickt wird, bekommt der Kunde noch einmal eine Nachricht, dass bald ein Paketwagen vor seiner Tür stehen wird.
Wir möchten Ihnen den ersten Text vorstellen. Dazu haben wir gestern von Markus aus Nürnberg eine lustige Antwort bekommen, die wir auch präsentieren.
Hier unsere Bestätigung im “O-Ton Südoldenburger Platt”: 

Moin,
wi säch bästen Dang vör dön Uptrach ut dat Internet. Wi got fort an dei Arbeit, dormit deih Worre bolt nore Post kummt.
Sobult wi dat Paket afschicken doat, kricht Sei eine E-Mail van us. So könt Sei sick ut dat feine Paket van Freese frein- denn wi willt nich, dat Ähr Moagen knurrt.
(O-Ton Südoldenburger Platt!)

Markus hat in seiner Mundart eine Antwort geschrieben. Wer kann uns diese Zeilen übersetzen?

Servus,
no, do bin I amol gschbannd wie Eier Woar a so schmeggd!
In Eiern Film schaud des ja scho rechd doll handwerglich aus, so ganz ohne
Kemie.
Subber, des gibbds bei uns Frangkn abber a noh.
Abber blous affm Dorf, do schlachdns dann a Sau und dann gibbds a echd goude
Schlachdschüssl, mit Kesselfleisch, Broodwöschd, Bluud- und Läberwoschd, a
gscheids Graud dazou, des is fei subber!
No jo, als Frangke däid mi scho no inderessiern, was Ihr do Ohm zu Eierer
Moggduddl dazou essd. Odder schlabberd Ihr des blous a so suu ohne alles
andere nei?
I kennd ma Semmlgneedl goud dazou vuurschdelln…
Aff jeden Fall frei I mi scho draff, und, dann a no aff Eiere Bingkl mit
Grihnkohl!
Des Glumb von Meica woar ja scho ganz goud, abber, vo Eich ist des
beschdimmd no viel besser!

Also, wenn I Eier Moggduddl Ihberleb, dann beschdell I im Sebdember widder!

Best Grüße aus Frangkn (Nämberch),

Markus

Wir sind gespannt auf die Ãœbersetzungen :-)

Keine Reaktion zu “Wer kann lesen?”

  1. Carsten

    Platt schnacken is joa eine Sake, aver platt schrieven is goar nich mal so enfach. Aver ick verseuk dat moal. Hei hätt seggt, dat hei sick up diene Woor freien deit un dat sei bi hüm op’en Dörp de Schwiene ook noch as froier oahne Chemie moaken doat. Un sünst wull hei noch weten, watt man tau der Mockturtle dorbi äten kunn. Un wenn hei dorvun nich doot geiht, wull hei ook nochmal weller bestellen.

  2. Dennis

    Moin Ludger, ick hebb dor moal ne Överstzung farig moakt, einmoal up Englisch un einmoal up Platt, dormit för all Lüe wat dorbi is, oaver dat Dütsche, dann översett die man sülwest.

    ENGLISH
    Hi,
    I am very excited of your products taste.
    In your film it’s looks very handmade, not with any chemical things in it.
    Very good, but you will also find this in Franken, too.
    But just in the little cottages, where they are slaughtering the pig and then you will get very good things of the slaught, like boiled pork belly, sausages, blood sausage and liver sausage. And then a tasty cabbage with it, would be great.
    And me as a Franke, I am very interested, what you will eat with the Mockturtle, or do you eat it without anything?
    I could imagine to eat a bread dumpling with it.
    But in fact I look forward to it, also I look forward to your pinkel and curly cale.
    The one of Meica also tastes very good, but I think yours is much better.

    Even if I will survive your Mockturtle, I will order some more in September!

    All the best from Franken (Nämberch),

    Markus

    PLATTDÃœTSCH
    Ick bün jo moal echt neischgierig wie jou Tügs so schmecken deit. In joun Film sütt dat ja richtig noa Handwerk ut und dor is nix chemischet inne.
    Dat gefallt mi, oaver dat findt man hier in Franken uck noch.
    Oaver nur noch up’n Dörp, wo dei dann n Schwien schlächen dout, dor giff dat önlick wat von Kesselfleisch, Broatwusst, Bloutwusst und Läberwusst, dann noch n feinen Suurkohl dortau, dann ist dat richtig goud.
    Jo un at Franke deit mi dat schon interesseiern, wat gi dor boaben tou dat Mockturtle dortau eten dout. Oder dout gi dat so eten, oahne wat dorbi?
    Ick köhn mi jawoll gout n Semmelknödel dorbi vörstelln.
    Ick frei mi up jeden Fall al dorup, un ok up jou Pinkel mit den Gröunkohl.
    Dat Tügs von Meica wär uck al ganz goud, oaver dat von jou is bestimmt noch veel beter!

    So, wenn ick jou Mockturtle överläben dou, dann bestell ick in September noch moal wöller!

    Groite ut Franken (Nämberch),

    Markus

  3. Dennis

    Carsten hätt dat Ganze uck all kött un bündig tauhope schräven!

  4. Michael L.

    @Ludger, Carsten und Dennis:
    To scheun!

  5. Ludger

    Ha – super!
    Bin gespannt, ich welchre Sprache es noch übersetzt wird!
    Wir entwickeln uns zu einem “Multi-Kulti-Blog!”
    Viellleicht hat “Mundarten” etwas mit Hunger zu tun… :-)

  6. Markus

    Hallo aus Nürnberg!
    Also, Carsten hat es super inertpretiert und Dennis ganz toll übersetzt!
    Das ist doch einmal echte “Völkerverständigung”!
    Ich bin neugierig, ob der Meister Freese meine an ihm greichtete Mail auch noch auszugsweise hier reinstellt…

  7. Doc Sarah & die Dogs vom Doc Blog

    Gans kledha da ha dorn yw lel,
    Gwir lowen an golonn
    Yth aswonn Myghtern Jamys fel
    Pandr’ wrello Kernowyon.
    Yw ordnys prys ha le ankow?
    ‘Verow Trelawny bras?
    Ottomma ugens mil Gernow
    A wodhvydh oll an kas…

    Wer jetzt wissen will, welche meiner Sprachen das ist, kann ja mal dem thread bei meiner lieben Eugene Faust folgen… ;-)

  8. Ludger

    @Sarah,
    das sieht nach einem englichen Ableger aus. Gibt es auch eine Art “bayrische Engländer?”

    @Alle,
    der Markus hat mir eine tolle Ãœbersetzung geschickt. Den org. Text mit der Ãœbersetzung. Hier die Texte:

    no, do bin I amol gschbannd wie Eier Woar a so schmeggd!
    na, da bin ich einmal gespannt (neugierig), wie Euere Ware denn so schmeckt!

    In Eiern Film schaud des ja scho rechd doll handwerglich aus, so ganz ohne
    Kemie.
    In Euerem Film schaut (sieht) das ja schon recht (ziemlich) toll (schön)
    handwerklich aus, so ganz ohne Chemie.

    Subber, des gibbds bei uns Frangkn abber a noh.
    Super, das gibt es bei uns Franken aber auch noch.

    Abber blous affm Dorf, do schlachdns dann a Sau und dann gibbds a echd goude
    Aber blos (nur) auf dem Dorf (in kleinen, ländlichen Dörfern), da schlachten
    sie (schlachtet man) dann ein Schwein (slow-feeded, 2 Jahre alt) und dann
    (am selben Tag(!)) gibt es eine echt gute

    Schlachdschüssl, mit Kesselfleisch, Broodwöschd, Bluud- und Läberwoschd,
    Schlachtschüssel (es werden schlachtfrisch Fleisch und Brühwürste zusammen
    in einem großen Bottich gekocht, die Bratwürste (grobes Brät(!) werden
    parallel dazu hergestellt), mit Kesselfleisch (gekochter Schweinebauch),
    Bratwürsten, Blut- und Leberwurst,

    a gscheids Graud dazou, des is fei subber!
    ein gescheides (gut gemachtes) Sauerkraut dazu, das ist wirklich super!

    No jo, als Frangke däid mi scho no inderessiern, was Ihr do Ohm zu Eierer
    Moggduddl dazou essd. Odder schlabberd Ihr des blous a so suu ohne alles
    andere nei?
    Na ja, als Franke täte (würde) mich schon interessieren, was Ihr da oben (im
    Norden) zu Euerer Mockturtle dazu eßt. Oder löffelt Ihr das blos (nur) so
    ohne alles andere (ohne Beilagen) hinein?

    I kennd ma Semmlgneedl goud dazou vuurschdelln…
    Ich könnte mir Semmelknödel gut dazu vorstellen…

    Aff jeden Fall frei I mi scho draff, und, dann a no aff Eiere Bingkl mit
    Grihnkohl!
    Auf jeden Fall freue ich mich schon darauf, und dann auch noch auf Euere
    Pinkel mit Grünkohl!

    Des Glumb von Meica woar ja scho ganz goud, abber, vo Eich ist des
    beschdimmd no viel besser!
    Das Zeug von Meica war ja schon ganz gut, aber, von Euch ist es bestimmt
    noch viel besser!

    Also, wenn I Eier Moggduddl Ihberleb, dann beschdell I im Sebdember widder!
    Also, wenn ich Euere Mockturtle überlebe, dann bestelle ich im September
    wieder!

    [Danke für Deine Mühe, Markus.]

Einen Kommentar schreiben