Wo ist der "Hardcore-Butcher?"
Neulich am Telefon. Ein Kunde wollte ein Buffet bestellen:
„Geben sie mir doch mal den „Food-Manager oder den „Front-Cooking–Super-Weiser“. Wenn der nicht da ist, möchte ich den „First-Chief of Beef“ oder den „Second-Flame-Watcher“ sprechen. Keiner da? Ok. Vielleicht ist er gerade in der „Meat-Hall“ – könnte mich der „Hardcore-Butcher recallen?“ Ok. – ich rufe an wegen des „Second-Life-Lunch“ – dazu habe ich schon mit dem „Front-Office-Manager“ in der „Face-to-Face-Lounge“ über “Design-Convenience” gesprochen…
Alles verstanden? War auch nur ein kleiner Spaß und hat sich so nicht zugetragen. Der Anglizismen-Wahn greift immer mehr um sich. Dazu habe ich eine lustige Radiosendung hier (oder hier) gehört.
Viel Spaß!
Am 14. Februar 2009 um 22:08 Uhr
Schwierig wird es, wenn sie nach ein “Boneless Chicken Ranch” verlangen . Bis dann würde ich mich keine Sorgen machen.
Danke für den Link zur Radiosendung…
Am 14. Februar 2009 um 22:11 Uhr
…:-) nicht schlecht. Der bringt gerade die Post weg…
Am 14. Februar 2009 um 22:17 Uhr
Gut, dass Du das Thema aufgegriffen hast.
Finde das auch nicht lustig, dass unsere Sprache so verballhornt wird.
Habe mich auch schon mal darüber ausgelassen:
http://www.baudaxblog.de/2007/05/13/deutsche-sprache-schwere-sprache/
Am 14. Februar 2009 um 22:27 Uhr
@Michael,
deine Aktion gefällt mir auch gut! Habe das gar nicht gelesen. Sicherlich war mein “Brand Asset Managmentsystem” auf “Remote” gestellt…
Am 15. Februar 2009 um 00:57 Uhr
Bei uns im Buero haengt eine Uebersetzung von Anglizismen ins Schwaebische….. ich find beides seltsam.
Am 15. Februar 2009 um 11:02 Uhr
Manche sagen, kein Benimm,
doch ich fänd es nicht wirklich schlimm,
wenn Ludger, der ja viel gereist,
jetzt butchery director heißt!
Auch macht doch sicher viel daher,
ein Chief Catering Officer,
wir müssen uns halt dran gewöhnen,
wenn Leute Anglizismen fröhnen!
Die Deutschen sterben demnächst aus,
drum kann man, finde ich, durchaus,
schon heute seinen Geist erweitern,
und statt zu meckern, sich erheitern!
Die Welt wird immer mehr global,
da wäre es irrational,
zu glauben, dass das Deutsche bleibt,
bis in alle Ewigkeit!
Gruß Rainer
Am 15. Februar 2009 um 16:39 Uhr
wow der Rainer kann aber dichten – super
Am 15. Februar 2009 um 17:04 Uhr
@Rainer und Jürgen,
stimmt, dass Gedicht ist so perfekt, dass ich es durchaus für eine Tagung als Einstieg nehmen könnte. Scheinbar fallen dem Rainer die Worte so zu, denn Dichtung und Inhalt passen nur selten so gut zusammen.
Dank für Deinen sonntäglichen Einsatz.
Am 16. Februar 2009 um 13:37 Uhr
Ich wusste doch, dass ich das irgendwo her kenne. Ich habe das schon mal gehört im Radio. Da bringen sie ja öfter solche Hammer und mir tun dann immer die Leute leid, die dann nicht wissen was sie tun sollen, wenn sie so jemanden am Telefon haben. Die meisten sind damit ja völlig überfordert, weil sie ja nicht mal die englischen Begriffe die ihnen um die Ohren geflogen kommen verstehen. Komisch ist es aber trotzdem sehr. Da gab es auch eine Verarschung mit einem Werbegeschenk. Die war auch sehr geil.
Am 18. Februar 2009 um 16:54 Uhr
Also mich störts nicht so sehr. Für manche Wörter gibts einfach keine gute übersetzung: mailen, posten, “ausloggen” (feine Kombination”, scannen, … was soll man da machen?